爱从不平静:塞维涅夫人书信集
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
 赛维涅夫人书信集(印刷文件)

4.致比西-拉比丹

巴黎,1668年7月26日,星期四13

我先说两句,回复你本月9日寄来的信14,然后我们就停战。伯爵先生,你对我颇有微词,暗暗指责我对受苦的人满不在乎,只会在你回来时鼓掌欢呼;总之,你怪我随声附和,当老好人,不愿反驳那些背后说人坏话的人。

看来你对这里的情况还不了解。堂兄,那就让我来告诉你,指责我对朋友不仗义,实在不是人心所向。正如布庸夫人所说,我在很多事情上软弱,捍卫朋友却毫不软弱。只有你一人有这样的想法。我对失势朋友15的义气,是有口皆碑的,尽可以告诉你。因此,这样的指责我可不敢当,你应该把这一条从我的缺点录上划去。现在,再来说说你吧。

我们是血脉相连的亲人,相亲相爱,息息相关。你说要从沙隆先生16那里继承的1万埃居,让我先借其中一部分给你。你说我拒绝了,其实我已经借给你了。因为你很清楚,我们的朋友科尔比内利17也可以做证,我本来是想借给你的,就在我们办手续征得纳谢兹先生同意、以便你获得借款的时候,你却不耐烦了;可怜我相貌丑陋,头脑愚钝,你就给我刻画了那样一幅肖像来哗众取宠18,全然不顾我们的旧日情谊,不顾自己的身份和公道。你也知道,是你熟识的一位夫人19出于好心迫使你烧毁作品的。她相信你烧了,我也相信。后来,得知你为我和富凯先生所做的义举20,我才回心转意。我从布列塔尼回来之后,又与你和好。我的真心,你心知肚明。你也知道我们在勃艮第的旅行,我敞开心扉,直言对你的感情比从前更深,执意要和你重归于好。

那时候,有些人对我说:“我在拉博姆夫人21手里见过你的肖像描写,是我亲眼所见。”我只不过报以轻蔑的一笑,可怜这些被自己的双眼所蒙骗的人。过了一周,又有人对我说“我亲眼所见”,我仍然报以微笑。我笑着告诉科尔比内利;他也和我一样露出轻蔑的微笑。我就这样过了五六个月,对那些人不屑一顾。可是灾难的那天还是到来了,我亲眼看见了,用我“双色”22的眼睛看见了,我不愿意相信的那幅肖像。就算我头上长角,也不会那样惊讶。这幅残忍的肖像,我读了又读;如果它写的是另一个人,出自另一个人之手,我甚至会觉得描写得精彩。可是它出现得恰到好处,与全文融合无间,使得我无从否认它出自你之手,借此安慰自己。我确认这个人物是我,是通过听说的很多事情,而不是通过对我的感情的描写,因为那完全不是我。我最终在宫里见到了你,告诉你这本书在到处流传。你辩解说那应该是凭记忆写的一段肖像描写,然后就加在那里,我一点也不相信。我这才想起别人告诉我、却被我置之一笑的那些话。这段描写如此妥帖,连你这位创造者都不愿改变书的相貌,把这段描写从它无可替代的位置删除。你嘲弄了我,也嘲弄了蒙格拉夫人,利用我的心无城府欺骗了我;当你看到我对你的感情如初,而你却背叛了我,你应该明白我的一片赤诚;后来的事情你都知道。

行诸文字,在众人手中传看,散布到各家图书馆,成为处处津津乐道的消遣对象,受到无法弥补的伤害,这种痛苦是谁造成的?我不想多言半句。你是个聪明人;我相信你只要稍作思考,就能了解和体会到我的感受。可是,你被捕之后,我是怎样做的?我心中悲苦,却托人转达我的慰问,同情你的不幸,甚至当众为你辩护,直言不讳地抗议拉博姆夫人的行为,以致与她绝交。你从监狱出来之后,我多次去看望你,出发去布列塔尼之前还不忘向你告别。你回家之后,我给你写信,言语坦诚,心无芥蒂。还有,普瓦斯夫人告诉我你砸破了头之后,我也给你写了信。

这就是我要开诚布公和你谈一次的事情,请你不要以为是我错了。留着我这封信吧,如果你哪天突发奇想,认为是我错了,就再读一读这封信,站在旁观者的角度来公正地评价。不要以一己的目光,臆测莫须有的事情。必须承认,你重重伤害了我们之间的感情,而我无故受害。不过,你若是以为再反驳,我就会闭口不提,那你就错了,我绝不会罢休的。我不会像从前答应你的那样只写三言两语,而会一直长篇大论,写上两千句,用一封封无聊至极的长信逼得你向我道歉,也就是求我饶命23。你还是好自为之吧。

另外,我知道你放血的事,是这个月17日吧?我听闻此事心中大悦,真要谢谢你。我很怕放血,幸好这次放血的是你的胳膊,不是我的,你真是太仁慈了。

应你的请求,派你的代理人送申诉书来吧,我会托比德先生的一位女友转交给他(因为我不认识他),自己也会和她一同前往。你放心吧,我一定帮忙,真心诚意地帮忙。无须多说我对你有多么关心;你也许会认为我是出于手足之情,其实不是,只因为你是你。我一看到那三位法国新晋元帅就心生苦涩,也都是因为你24。我见到了维拉尔夫人,她所享受的款待,如果你争气,我本来也能享受到。

全法国最美的女孩25向你问好。我一提到这个名字就心中愉快,不过懒得向你表扬她了。