
会员
无聊的魅力(阿兰·德波顿作品集)
(英)阿兰·德波顿更新时间:2021-09-03 18:45:34
最新章节:译后记开会员,本书免费读 >
英伦才子、生活方式引领者、演说家阿兰·德波顿作品,新增德波顿特别为中国读者撰写的序言,感性与理性、随想与哲思熔于一炉的散文精华,于庸常生活中发现哲理与美感,从唤起隐秘意识的空间出发,去观照掉落在你我周遭的美与梦。阿兰·德波顿,英国畅销书作家。擅长以小喻大,举日常琐事,说生活哲理。以简御繁,随意点染,引人举一反三。其文委婉飘逸,简练雅洁,深得英伦古典散文之趣旨。《无聊的魅力》为随笔集,语言洗练、笔调沉蕴,于纤悉之事,颦笑之间,尝试寻找幸福的主旨。忧伤何以成为快乐;机场何以成为风景;无聊何以成为快乐,在一切意想不到的地方收获幸福,是德波顿一贯的追求。德波顿以其丰沛的意象、横溢的才情,将感性与理性、随想与哲思熔于一炉。读者或可借助英伦才子的生花妙笔,调整心态,转换视野,舒缓生活的压力,体悟人生的真谛。
品牌:上海译文
译者:陈广兴
上架时间:2021-07-01 00:00:00
出版社:上海译文出版社
本书数字版权由上海译文提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(英)阿兰·德波顿
主页
同类热门书
最新上架
- 会员
古老的圣诞节(英文版)
《OldChristmas》是华盛顿·欧文在其代表作《见闻札记》中收录的一部作品,通过描绘英国传统圣诞节的场景,展现了节日期间家庭团聚、炉火熊熊、食物丰盛以及邻里间相互邀请、共同庆祝的温馨与欢乐,同时也流露出作者对逝去时光的怀念和对传统习俗的珍视。文学1.7万字 这世间一切的美
每年数百万人踏上大都会艺术博物馆宏伟的大理石楼梯一睹其中的奇珍异宝。但只有寥寥数人能不受限制地探访博物馆的每一个角落,他们就是穿梭其中的保安。帕特里克?布林利曾在《纽约客》杂志拥有令人羡慕的一份工作,不曾想过自己有一天会成为他们的一员。在哥哥患癌症去世后,他发觉自己失去了继续生活的力量,于是他辞去《纽约客》的工作,到他所知最美的地方寻求安慰。大都会艺术博物馆这个暂时的避难所最终成为他的第二个家,他文学11.6万字- 会员
胖乎乎圆嘟嘟:在美食中我载沉载浮
胖胖瘦瘦依旧“吃”心不改。BMI、体重、体脂率?管他呢!我就要可乐、炸鸡和烤肉!!!一封打破身材焦虑、与自我和解的剖白。自由的、快乐的、轻盈的身体回忆录。女孩可以胖吗?可以贪吃吗?可以既胖又贪吃吗?胖,也没关系一部还身体以自由的吃海沉浮录。一本滋溜冒油、香气喷喷,看得人口水直流、胃口大开的书。你从来不知道,一顿饭竟如此有意义。接纳自我、拥抱自我,想吃咱就吃起来!是“美国胃”与“南亚嘴”的拉扯,也是文学21.4万字 - 会员
一个23岁的女孩,决定去火葬场上班
身高近1米80、毕业于中世纪历史专业的凯特琳·道蒂,是别人眼中又酷又怪的女孩,当同龄人都在为恋爱、护肤,变美和追星而疯狂时,她却一股脑扎进殡葬业,当起了一名殡葬工,每天和死者打交道。从第一次尴尬地为死者剃须、小心翼翼地和同伴一起上门敛尸、日渐熟练地操作起庞大的火化炉、把人体碎骨研磨成粉末、入殓、给尸体防腐,到想尽办法完成遗属心愿、给水肿的老人穿上精心准备的华服……凯特琳坦率真实又妙趣横生地记录了自文学11.8万字 不要再沉迷优化人生
谁说我们人生需要整理术?谁说我们应该要不断努力变得更健康丶更瘦丶更有效率,且更乐观呢?没有什麽比一个以自我优化活出穿戴整齐丶肤色均匀丶神采奕奕的成功故事更无聊的了,你知道的就是杂志上常常读到的那种优化人生策略——衣柜要保持整齐,日子得像发条那样过得井然有序,甚至爱情生活也要快狠准有效率。另一方面,我们也很向往古怪的人,就是那种会把自己埋在一堆乱七八糟的书本里,把整理指南抛在脑後,对於运动完全不熟悉文学4.1万字罗马日记
《罗马日记》是美国著名小说家、普利策文学奖得主裘帕·拉希莉用意大利语书写的最新随笔集,一共二十三篇文章,记录了她学习用另一种语言进行表达、寻找一种“新的声音”的漫长过程。这不是一本枯燥的语言学习笔记,而是一位小说家开拓新领域的心灵启示录——语言的、文化的、自我意识的。创作者在某个时刻感到有必要改变路径:这是一种疯狂的冲动,它可能意味着放弃自己作为表达者原有的特性与标志;这也是大胆的纵身一跃,收获的文学5.3万字韩炳哲作品系列(第3辑)
《大地颂歌:花园之旅》有一天,我感受到一种深深的渴望,一种想要亲近大地的急切需求。于是,我决定每天去做园艺。《时间的香气:驻留的艺术》如今的时间危机并非加速。加速的时代早已过去。目前我们认为的加速,只是时间涣散的症状之一。本书通过回顾历史提请人们注意,必须换一种方式理解日常生活,以避免陷入时间危机。作者缅怀的并非“讲述的时间”。讲述的终结,或故事的终结,并不一定意味着时间上的空白。它有可能开启一种文学14.6万字- 会员
好奇的追寻
本书收录了玛格丽特·阿特伍德一九七〇年至二十一世纪初的随笔作品,包括书评、文论、创作谈、讣告等等。这部随笔集更像一本非正式的自传,为读者展示了一段充满好奇的人生。她是一位诙谐的评论家,对厄普代克、安吉拉·卡特等人的作品提出颇为独到的见解;她也是一位冷静的怀疑论者,对加拿大历史和小说中“女性的不良行为”保留自己的观点。她的人生就像她的叙事一样精彩:闹鬼的农场、厌女的采访主持人、食物中毒的北极探险、全文学22.6万字 - 会员
重回荒野:野生世界不可预知的未来
在这个由人类和快速气候变化主导的世界上,大大小小的物种越来越容易灭绝。记者M.R.奥康纳探索了科学家们为拯救这些物种而采取的极端措施,从圈养繁殖、基因管理到灭绝术等。作者在讲述16世纪大帆船发掘、佛罗里达沼泽地黑豹追踪、非洲古代雨林、尼安德特人工具制造和低温DNA库的故事中,奥康纳探究蟾蜍、沙漠鱼、北白犀、旅鸽等的拯救科学,同时,也关注进化、科技、圈养等的伦理问题。书稿文笔优美,对独特物种的特性描文学19.9万字
同类书籍最近更新
- 会员
村上朝日堂日记 旋涡猫的找法
村上春树绝佳的立体画像——真正的村上春树是怎样一个人?这里有真切的答案。冷面笑匠,幽默随性,无拘无束,天马行空,热爱生活,兴趣广泛,村上春树式生活大揭秘。村上最佳损友安西水丸和村上太太齐齐上阵加持,鲜活的村上春树跃然纸上。“村上朝日堂系列”之一,共17篇。内有安西水丸的大型插图17幅,和村上夫人村上阳子拍摄的照片54幅。一、村上旅居美国期间的经历见闻、喜悦烦恼,如创作、运动、购物、减肥、避暑和外国随笔6.1万字 - 会员
流动的盛宴(译文经典)
海明威最脍炙人口的非虚构作品之一,文青小资的案头经典,翻译大家汤永宽名家名译,译文有口皆碑,辅以1920、1930年代的巴黎珍贵黑白影像,海明威笔下的人、事、物在不一样的视觉文本中经典再现。“假如你有幸年轻时在巴黎生活过,那么你此后一生中不论去到哪里她都与你同在,因为巴黎是一席流动的盛宴。”关于巴黎的虚构或非虚构作品不计其数,海明威笔下这席“流动的盛宴”或许是其中最令人流连、唏嘘的。1920年代,外国随笔10.4万字 - 会员
伊利亚随笔选(译文随笔)
《伊利亚随笔》荟萃了英国著名作家查尔斯·兰姆(CarlesLamb,1775~1834)最出色的随笔作品,堪称十九世纪英国文学的瑰宝。在这些随笔中,兰姆以“伊利亚”为笔名,从日常作息、家长里短切人,将平生感念娓娓道来;随笔主题既与兰姆本人的独特经历水乳交融,又浸淫于广阔深挚的人道主义氛围;文风含蓄迂回之余,亦不失情真意切,纤毫毕现地展示了英式随笔的至高境界。正如三十年代我国作家梁遇春所言:对丁心外国随笔21.2万字